Recenze: Panicové

Knihu Cizinka známe už asi všichni, nová kniha autorky Diany Gabaldonové, Panicové popisuje, co se stalo předtím, než Jamie potkal Claire

Navzdory tomu, co tvrdím o překladu nakladatelství Omega jsem nad pořízením Paniců ani na vteřinku neváhala. Prachmizerný překlad je v porovnání s možností poznat další třípek příběhu nesrovnatelný. Kniha se skládá ze dvou částí.

DSC_0765 – kopiePrvní část jsou už zmínění Panicové. Popisuje, jak Jamie unikl z pevnosti Fort William, když jeho otec tragicky zemřel a ve Francii se setkává se svým přítelem z dětství Ianem Murrayem.

Oba dva se stávají nájemnými vojáky, stráží, která přepravuje, drahocenný náklad po celé Francii.

První část knihy je celkem nezajímavá a dá se říct, že připomíná středověkou verzi Prciček.., když hlavní starostí Jamieho i Iana je, jak si konečně „smočit“. A věčné dilema touha po sexu vs. zatracení a strávení věčnosti v pekle…

Kniha je napsána příjemným vypravěčským stylem Diany Gabaldon a já jakožto čtenář, který má tuto autorku ve velké oblibě jsem měla pocit, jako bych se vrátila domů. Samotný příběh, ale nijak zajímavý není, nepřináší nám nic moc nového a  největší vzepětí, jsem prožila při přečtení:

„Zbabělče!“ zavolala za ním Ian a po skotsku zapištěl.“

„Jednou to už zafungovalo, a tak to Ian zkusil znovu. Nadechl se z plných plic a jal se pištět“

(str. 47)

Knihu přeložila Anna Polanská a já nemám slov. Nevím, jestli někdy slyše a slova jako bojový pokřik, případně válečný jek, ryk… ale ať už je v předloze cokoliv, jsem naprosto přesvědčená, že použít v souvislosti s dvěma obrovskými, ramenatými skotskými bojovníky slovo „pištět“, je alespoň na propadnutí honoráře.

DSC_0771OMG, pištět?! Piští pětileté holky, když jim kluci hodí za krk pavouka, ne dospělí muži… Takže překlad od nakladatelství Omega, opět nezklamal – zase je to příšerné. Ovšem v porovnání s tím, co se nachází v druhé části knihy je to naprosto podřadné.

Když totiž skončí příběh Paniců, následuje krátké Intermezzo, kde k čtenářům promluví autorka. která slibuje ten pravý poklad, o kterém jsem ale nikde nenašla ani zmínku.

 

„… navrhla jsem, že bychom mohli čtenářům poskytnou poněkud delší výtažek z Cizinky, aby si logicky spojili mladého žoldáka z Paniců a stále ještě mladého, ale zkušenějšího (v některých oblastech…) skotského psance, který upoutá pozornost Claire Randalové tím, že před jejíma očima téměř vykrvácí. A proto zde naleznete víc, než jen první kapitolu Cizinky a pevně doufám, že si celou část náležitě vychutnáte.“

(str. 91)

Z autorčina úvodu jsem to pochopila, že se bude jednat o první kapitolu bohatou na dosud nezveřejněné podrobnosti a že se dozvíme něco víc, ale bohužel. Jednalo se skutečně o jen a pouze, opsaný začátek Cizinky až do chvíle, kdy Claire ošetří zraněného Jamieho.

Velice mě to zklamalo, jsem sice ráda, že Panice mám, ale v podstatě se jedná pouze o nijak zvláště důležitou či informačně bohatou povídku a zbytek knihy je jen opis z už vydané Cizinky.

Nevím, co víc dodat, jsem skutečně zklamaná, protože to považuji za prach obyčejný reklamní tah a přitom se jedná o téma, ze kterého by se dalo tolik vytěžit. Autorka mohla do příběhu zahrnout, jak přišel Ian o nohu atd. ale místo toho to byla jen povrchní povídka.

Mě tedy kniha Panicové zklamala.

55%

Co na ni říkáte Vy? Budete si jí pořizovat?

 

Za poskytnutí knihy k recenzi děkuji Megaknihám.

 

 

1 komentář: „Recenze: Panicové

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *